sexta-feira, 10 de setembro de 2010

Oriundos da tradição pictórica de representação paisagística, mas elevados à experiência da mesma em detrimento da sua mera reprodução, estes registos são memórias de paisagem interiores, onde o tempo do fazer é reflexo da sua inerente contemplação. O processo, assim como um mantra, procura atingir outros níveis de consciência embora o resultado seja traduzido em objecto de repetição, apagamento e diluição, dos motivos que originaram o seu próprio começo.
Derived from the pictorial tradition of landscape representation, but elevated to the experience of it at the expense of its mere reproduction, these records are memories of landscape inland, where the time of the making is a reflection of its inherent contemplation. The process, like a mantra, seeks to achieve others levels of consciousness although the result is translated into a subject of repetition, deletion and dilution of the reasons that led to his own start.

Sem comentários:

Enviar um comentário